Ovidian Transversions, ‘Iphis and Ianthe’, 1300-1650

Edinburgh University Press


Medieval and early modern authors engaged with Ovid’s tale of ‘Iphis and Ianthe’ in a number of surprising ways. From Christian translations to secular retellings on the seventeenth-century stage, Ovid’s story of a girl’s miraculous transformation into a boy sparked a diversity of responses in English and French from the fourteenth to the seventeenth centuries. In addition to analysing various translations and commentaries, the volume clusters essays around treatments of John Lyly’s Galatea (c. 1585) and Issac de Benserade’s Iphis et Iante (1637). As a whole, the volume addresses gender and transgender, sexuality and gallantry, anatomy and alchemy, fable and history, youth and pedagogy, language and climate change.


Purchase this Book

About the Editors

Patricia Badir

Patricia Badir is Professor and Department Head in the Department of English Language and Literatures. She is the author of The Maudlin Impression: English Literary Images of Mary Magdalene, 1550-1700 (University of Notre Dame Press, 2009) and her most recent set of articles studies the archival remains of early twentieth-century productions of medieval and renaissance drama. She is currently working on a series of articles that explores what it means to study the early modern past “from here” as well as book on early twentieth-century director, Roy Mitchell and the matter of the theatrical archive.

Learn more about this editor»

Valerie Traub and Peggy McCracken